Glavni junak romana je mladi Enkolpij, ki kakor kak Odisej s svojim prijateljem Askiltom kolovrati po deželah in mestih italskega juga ter se zapleta v vse mogoče dogodivščine.
Delo, ki na realistično komičen način razgalja podobo rimske družbe v času cesarja Nerona, sledi tradiciji helenističnega pustolovskega romana: uporablja prvoosebno pripoved, parodijo mitov in literature, opise kipov in slik, dogodke, kot so brodolom, navidezna smrt, sodna obravnava itd.
Prevajalec Primož Simoniti je bil za prevod, ki je prvič izšel leta 1973, nagrajen s Sovretovo nagrado, za novo izdajo pa je prevod še izpilil in dodal novo spremno besedo.
O avtorju:
Petronij Arbiter (Petronius Arbiter) je bil rimski pisatelj, ki je živel okoli 1. stol. n. št. O njem vemo le tisto, kar je zapisal Tacit v svojem zgodovinskem delu Anali: da je bil pravi izvedenec v uživaštvu in kot eden maloštevilnih Neronovih zaupnikov izbran za dvornega “razsodnika dobrega okusa” (arbiter elegantiae). Vendar ga to ni rešilo pred žalostnim koncem, kakor tudi ne mnogih drugih odličnih mož, ki so bili deležni Neronove zahrbtne naklonjenosti: obtožen sodelovanja v zaroti zoper cesarja je leta 65 naredil samomor.