KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Znižano
Znižano

Ljudožerci

ILUSTRACIJE:

ZALOŽBA:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="63732" group="false"]

Na tržišču se je pojavil nov izvirni domači strip, Ljudožerci v avtorstvu pisca Mihe Pintariča in risarja Santiaga Martina.

Jezik: slovenskiŠt. strani: 100
Vezava: broširana
Leto izida: 2012
ISBN: 9789616030854

Izvirna cena je bila: 7,00 €.Trenutna cena je: 5,00 €.

VAŠ PRIHRANEK   2,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Strogo gledano strip sicer ni povsem domač, saj Santiago Martin prihaja iz Španije, toda tu je treba biti previden: ne le da je binarna opozicija domače : tuje spolzka in pogosto problematična, zaradi česar se ji bi bilo dobro izogibati, tudi sama vsebina stripa Ljudožerci govori o izmuzljivih, nejasnih in bolj kot ne arbitrarnih mejah med tem, kar ljudje prepoznavamo kot svoje, in tem, kar naj bi bilo tuje. Bolj natančno Ljudožerci opisujejo niz kratkih stikov, obenem pa tudi nepričakovanih povezav in privlačnosti, ki se pojavljajo ob stiku različnih kultur. V stripu sta to slovenska, ki se uteleša v glavnem junaku Janezu, in neka imaginarna afriška, ki jo predstavlja Janezova ljubezen Jebinica. Zgodba se konkretno zaplete, ko Janeza, slovenskega popotnika po Afriki, zajame ljudožersko pleme.
Janez se s svojo jezičnostjo sicer uspe rešiti iz lonca in kmalu celo postane poglavarjev minister, toda ko se z sedemkratno miss sosednjega plemena, ki se jo je poglavar namenil oženiti, zaljubita, ne gre drugače, kot da par pobegne v Slovenijo. Vendar pa s tem težav še ni konec. Če se je v Afriki z njemu nenavadnimi kulturnimi samoumevnostmi moral spoprijemati Janez, je v Sloveniji v primežu vase zagledanih kulturnih sistemov Jebinica.

Na koncu se vse seveda izteče srečno, toda jedro stripa niti ni pripoved sama. To kar ga zaznamuje in hkrati dela za nekaj posebnega, je njegovo tematsko jedro razmišljanja o medkulturnih stikih. V tej povezavi je pomembno, da so nas načelno seveda ves čas polna usta tega, kako je treba biti pozoren na medkulturne razlike in kako je treba biti do vseh drugačnosti spoštljiv, Ljudožerci pa segajo onkraj takšne načelne politične spodobnosti in nas s serijo izzivalnih oziroma karikiranih kulturnih kratkih stikov soočajo z mejami naše vse prepogosto zgolj navidezne strpnosti.

Posebna odlika stripa sta gostobesednost pripovedi, ki se kar iskri od različnih teoretskih in popularno-kulturnih sklicev, in hudomušno igriva risba, ki tudi domače ali vsaj na videz poznane lokacije spreminja v slikovite nove svetove. Eno z drugim tvori pomensko gosto celoto, ki je zabavna in poučna hkrati, obenem pa predstavlja pomemben prispevek nikakor še ne dovolj razviti slovenski stripovski kulturi.

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Ljudožerci"

Sorodne knjige

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,90 

Predniki in potomci Herte Haas

Izvirna cena je bila: 29,00 €.Trenutna cena je: 26,10 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,03 

Spati sedem let

Izvirna cena je bila: 18,00 €.Trenutna cena je: 16,97 €.

Pravce in zgodbe med Idrijo in Sočo

15,00 

Zbornik za Borisa Paternuja in Marka Sosiča

22,00 

Otrok na Morganovi črti

15,00 

Drevo delfin

19,00 

Jezik: slovenskiŠt. strani: 100
Vezava: broširana
Leto izida: 2012
ISBN: 9789616789882

19,00 

Drevo delfin

KATEGORIJA: ,

ZBIRKA: ,

VAŠA CENA

19.00 €

19,00 

-
+
DOBAVNI ROK:
2 – 5 DNI
Jezik: slovenskiŠt. strani: 100
Vezava: broširana
Leto izida: 2012
ISBN: 9789616789882

Drevo delfin, pesniški prvenec Alojzije Zupan Sosič, je vsebinsko in slogovno izjemno bogata in kompleksna knjiga, ki je v sebi zaokrožena, ni pa sklenjena, neprodušno zaprta vase.

👉 Pesniška zbirka je bila leta 2025 med petimi finalistkami za Veronikino nagrado za najboljšo pesniško zbirko leta.

»Na začetku je drevo delfin na koncu. / Moj svet je vmes preveč sveta.«

S tema dvema verzoma se začne pesniška knjiga Drevo delfin, pesniški prvenec Alojzije Zupan Sosič, vsebinsko in slogovno izjemno bogata in kompleksna knjiga, ki je v sebi zaokrožena, ni pa sklenjena, neprodušno zaprta vase. Njena govorica je, nasprotno, zračna (»V njej drstijo ribe sol zračijo drevesa.«), zmožna pripovedovati v več smereh hkrati, vendar ne linearno, temveč krožno, mrežno, zmožna je vzbujati večplastne asociacije (več prebranega in doživetega, bogatejše so), je v konstantnem polemičnem dialogu tako s slovensko poezijo (Jenko, Kosovel, Strniša, Zajc itd.) kot z drugimi slovenskimi in svetovnimi umetninami (npr. glasbo, filmi, slikami, literaturo), pa tudi z družbenimi dogajanji (npr. vojna v Ukrajini) in stanji duha (npr. subjektova večspolna identiteta: »Včasih sem ženska včasih moški mangrova vrba kruhovec.«).

Njena etična gesta je pogumna in jasna: »Pesem je prisluškovalka.«, »Pesem je prevajalka.«, »Pesem ni lažnivka.«, »Moje besede so si otresle mokra ušesa«, »Ostal je štor na njem poslušam.« Temelj ustvarjanja je torej poslušanje – sočutno poslušanje, s srcem (»Leva desna hemisfera se združita v oba prekata levega srca. / Hrastnik utripa Prapretno žari.«). Prisluškuje vsemu, drevesom, živalim, rekam, morju, knjigam, umetnosti … in pesni iz neznane, morda nemogoče in nedosegljive celote sveta – sublimne celote, ki govori (molči?) z nešteto jeziki hkrati: »Bila je zgodba ki je več ne najdem /…/ me je uročila da iščem od takrat njen skriti vzgib.«

S hote kršenimi slovničnimi in pravopisnimi pravili (najbolj očitna, in zelo učinkovita(!), je izpuščanje vejic) napravi »luknje« v običajen, avtomatičen način upomenjanja: vsaka bralka (bralec) se mora potruditi, da najde (s)misel. Vendar je (ga) pesem ne zapusti – daje ji (mu) ravno prav opore, pa ničesar preveč: »zgodba je lahko nejasna vsi pomeni prepleteni / oreh struna petje oreh.« Prav to pa je ena izmed definicij dobre poezije.

Ni pa edina, zame je na prvem mestu etična: lirski subjekt teh pesmi se zaveda, da »najlaže je posesati prah z besed in jih postaviti v vrsto / loščiti do bleščanja segrevati do uspavanja.« Bori se zoper tako estetsko anestezijo, ve, da je lahko »Soba poezije je krvava«, da »voda / teče okrog ne naravnost«, da »Tvoj glas gori in se ugaša v tišini / ne sliši se če ga tiščiš v pepelu.« Izraža jasno antipatriarhalno stališče v več pesmih (npr. Masculinum), ugotavlja: »Sklonjen nad vodo občuduješ sebe / ne vidiš nič /…/ Če ni več nič da bi lovil si sploh še lovec?«, »žalost /…/ da roka prej zamahne kot lebdi«; razbija patriarhalni mit materinstva (npr. pesmi Toliko žensk, Družinska fotografija, Mamit idr.) in postavlja čuteče telo za temelj sočutnega sodelovanja: »Kjerkoli se telesa rek prepletejo / ni treba poznati slovarja / šumetžuboretšelestet.«, čeprav se zaveda: »Tudi ko govorim svoj jezik o telesu ne znam govoriti.«

Ne, o telesu ni moč govoriti, je pa mogoče biti pojoče telo: »Telo zapoje / prepeva glasno poje še in še.« To telo poje osupljivo, skrivnostno, presežno. Samo prisluhniti je treba.

Barbara Korun

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.