Rdeča nit Prešernovih poezije je neuslišana ljubezen, ki je bila njegova stalna spremljevalka. Dolenčeva Zalika, Jerica Podbojeva, Barbara Peklarjeva, … in seveda Julija Primicova, Prešernova velika ljubezen.
Pričujoča knjiga prinaša dvojezično izdajo: slovenske originale in novi prevod Prešernovih Poezij v italijanščino. Prevodi so delo Mirana Košute, profesorja slovenskega jezika in književnosti na Filozofski fakulteti Univerze v Trstu, ki je obenem knjigo tudi uredil. Delo predstavlja prvo italijansko kritično izdajo pesnikovega dela, ki je nastajala več kot deset let.
Knjiga je dvojezična (slovenščina / italijanščina) = the book is bilingual (slovene / italian).