Knjigo je uredila poznavalka irske literature Tina Mahkota, ki je uvodoma opozorila, da so zbrana besedila, šest proznih in 11 pesniških, prevodi iz angleščine, nemščine in francoščine, saj med slovenskimi prevajalci nihče ni vešč irskega jezika.
V antologiji je predstavljenih sedemnajst avtorjev: od uveljavljenih, uglednih, kanoniziranih in prevajanih osebnosti do nekaterih manj znanih, a svežih in izvirnih glasov. To so prozaisti Micheál Ó Conghaile, Seán Mac Mathúna, Dara Ó Conaola, Pádraic Breathnach, Alan Titley, Daithí Ó Muirí ter pesnice in pesniki Nuala Ní Dhomhnaill, Cathal Ó Searcaigh, Gabriel Rosenstock, Biddy Jenkinson, Celia de Fréine, Louis de Paor, Gearóid Mac Lochlainn, Colm Breathnach, Tomás Mac Síomóin, Paddy Bushe, Dairena Ní Chinnéide. Avtor spremne besede je Tomás Mac Síomóin; prevode so pripravili Nada Grošelj, Lučka Jenčič, Tina Mahkota, Uroš Mozetič, Ifigenija Simonovič in Andrej Stopar.