Avtorja, britanska romanopiska, mladinska pisateljica in avtorica več antologij Michelle Lovric ter poznavalec klasičnih jezikov in kultur Nikiforos Doxiadis Mardas, sta namreč skrbno izbrala besede in besedne zveze, povedi, verze in kitice klasičnih rimskih oziroma latinskih pesnikov in pisateljev, ki so bili v svojih delih tudi šaljivi, predrzni, nesramni, žaljivi, hudobni, opolzki … Največ sta črpala iz Marcialovih, Katulovih, Plavtovih, Horacijevih in Ciceronovih del.
Besedila sta navedla v latinščini in prevodu ter pripisala avtorjevo ime, naslov dela in večinoma tudi mesto citata. Vse to sta »podložila« s simpatičnimi ilustracijami, ki posnemajo antične kipe v najrazličnejših položajih, in razporedila po vsebinskih sklopih – za aseksapilneža, butca, ničvredneža, brezobzirneža … Knjižica – prvič je izšla leta 1998 – je bila velika uspešnica, saj je bila prodana v več kot 100 000 izvodih.
Slovenska priredba ne izhaja iz angleškega prevoda (prevodi, kot jih najdemo v angleški knjižici, bi slovenskemu bralcu zveneli nenavadno), ampak iz izvirnika.
Če vas torej prime, da bi koga užalili, ga ozmerjali ali kaj zlobnega namignili, lahko to naredite v latinščini – PRAEDO AMENTISSIME! SENEX NEQUISSIME! IGNARE! CALVE! OBLATRATRIX! A previdno, kajti tarča vašega gneva je morda že kupila knjižico Kako užaliti, ozmerjati in namigniti v klasični latinščini.