KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Nora od ljubezni

PREVOD:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="97790" group="false"]

Nora od ljubezni je zbirka pesmi Lalle – pesnice, mojstrice joge, razsvetljene modrinje. Ženske, ki je z osupljivo notranjo močjo strla okove družbenih pričakovanj in zaživela polno prebujeno. Živela je v Kašmirju v 14. stoletju. Tina Košir je prevode njenih pesmi skupaj s spremnimi besedili pripravljala in izpopolnjevala dvanajst let.

Spremna beseda in prevod: Tina Košir
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 192
Velikost: 145 x 165 x 16 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789619618219

20,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Dr. Tina Košir je filozofinja, učiteljica joge in meditacije, mentorica za celostni osebni razvoj. Po srcu radovednica, učenka življenja, zaljubljenka v modrost. Predavateljica in raziskovalka z doktoratom iz indijske filozofije. Voditeljica prireditev in pogovorov. Pri vsem, kar počne, jo vodi naravnanost: »Kako sem lahko zrcalo za lepoto tvoje duše?«

Z Lallino poezijo se je srečala ob raziskovanju za doktorsko disertacijo o filozofiji kašmirskega šivaizma. Med študijem zahtevnih filozofskih besedil so jo Lalline pesmi bodrile, podpirale, prebujale s svojo odrezavo neposrednostjo.

Lalla zanjo ni mrtva pesnica iz daljnih časov in tujih krajev: je živa(hna) sogovornica, učiteljica, vodnica, zavetnica. Prijateljica.

Iz spremne besede Tine Košir:

»Ker sem ljubezen do Lalline poezije želela podeliti tudi z ljubo mamo Manco, sem ji za rojstni dan prevedla nekaj manj kot petdeset najljubših pesmi. Presunile so jo. Samo zanjo zvezano knjižico Lalline poezije je imela na posebnem mestu, na »oltarčku« v sobi, kjer je izvajala jogo, meditirala in kontemplirala. Mančin odziv me je spodbudil, da Lallino poezijo predstavim še komu. Citirala sem jo na svojih predavanjih o indijski filozofiji. Večkrat sem pripravila večere meditacije ob branju Lalline poezije za ozek krog udeležencev. Lallino sporočilo se je dotaknilo tudi tistih, ki ne gojijo posebnega zanimanja za indijska duhovna izročila. /…/

8. maja 2024 sem na Mančinem pogrebu knjižico prvih prevodov Lalline poezije, ki sem ji jo deset let prej podarila, položila v grob. Naj to naredim, je bila ena zadnjih stvari, za katero me je prosila, dokler je še lahko govorila. Pa naj ji berem Lalline pesmi v poslednjih dneh, ko je v tišini z zaprtimi očmi lebdela med tu in onkraj. Lalline besede so jo spremljale Domov.«

***

Svet oziroma vsi pojavi (tako pojavi domnevno zunanjega, na videz objektivnega sveta, kot domnevno notranji svet, ki pa je v resnici edino, kar je spoznavno dostop­no) so māyā [maja], iluzija, utvara, privid, vendar v tantričnem šivaizmu to nima negativnega prizvoka, pač pa je māyā razumljena kot čarovnija. Šiva zavestno ustvarja māyo s svojo ustvarjalno močjo (šakti) iz čiste ustvarjalne radosti: kot kozmično igro, predstavo. V tem postopku začara celo samega sebe, da pozabi na lastno brezmejnost in se (namerno) »izgubi« v svojih sanjah ter se sanja kot omejena individualna zavest čutečih bitij, skozi njihovo (naše) doživljanje pa obenem použije svojo lastno kozmično umetnijo. V čarovniji samopozabe se posamična zavest ujame v kozmično zanko trpljenja, ki pa jo slej ko prej pripelje do tega, da se ponovno prebudi in spomni svoje prave narave: v resnici ni nič drugega kot Šiva – absolutna Zavest.

***

Nekateri so povsem budni
z zaprtimi očmi.

Drugi zazrti v zunanji svet
trdno spijo.

Nekateri se kopajo v svetih vodah
in ostanejo blatni.

Drugi živijo posvetno,
a si ne umažejo rok.

Iz medijev: 

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Nora od ljubezni"

Sorodne knjige

Prva slovenska avtorska enciklopedija misli

39,00 

Spisi in zapisi

20,00 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,00 

Podobe njenega časa II, Ko so fantje proti vasi šli…

Izvirna cena je bila: 20,00 €.Trenutna cena je: 18,00 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   4,00 

Satirikon

Izvirna cena je bila: 20,50 €.Trenutna cena je: 16,50 €.

Angel Dolomitov

23,90 

Tekst in podoba

15,00 

Spremna beseda in prevod: Tina Košir
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 192
Velikost: 145 x 165 x 16 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789616819237

15,00 

Tekst in podoba

Na zalogi

-
+
DOBAVNI ROK:
1 - 3 DNI
Spremna beseda in prevod: Tina Košir
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 192
Velikost: 145 x 165 x 16 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789616819237

Ni slikarstvo predvsem medij vizualnega nagovora, jezik podob in ne jezik besed, besedila? Zakaj brezosebno popisan list papirja, izobešen na galerijski steni, ni literatura ampak likovno delo? Zakaj je neonski napis v galeriji likovna umetnina, zelo podoben napis nekaj metrov proč v izložbi trgovine pač ne? Kaj loči udarno poved na steni razstavišča od reklamnega slogana na panoju čez cesto? To je le nekaj vprašanj, s katerimi se srečamo ob pregledu umetnosti zadnjih desetletij in na katera skuša odgovoriti pričujoča knjiga.

Poglavja: STARA ZNANCA, A NE VEDNO PRIJATELJA, RADOST IN DVOM, BLIŽNJA SREČANJA TRETJE VRSTE, V KOT VENERA, VROČA RIT IN KRISTUSOVA PISMA, NEPRIJETNA VPRAŠANJA IZPOD KLOBUKA, TIRANIJA BESED, GROZA PODOB, POŠASTI IZ OMARE, NAZAJ V PRIHODNOST, AMERIŠKI SEN, UMETNOST OSTAJA UMETNOST, TO NI LJUBEZENSKA PESEM, PREJEL SEM TVOJE ZADNJE SPOROČILO

Priročnik osvetljuje razpisano temo regijskih razstav 2011 in državne razstave 2012 TEKST V PODOBI, ki v okviru Mednarodnega festivala mlade literature Urška sodi v program EPK (Evropske prestolnice kulture) Maribor 2012. .

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.