Vezava: mehka
Št. strani: 130
Format: 145 x 210 x 6
Teža: 232
Jezik: slovenski
Leto izida: 2022
Založba:
ISBN: 9789616983693

Izvirna cena je bila: 19,00 €.Trenutna cena je: 18,00 €.

Možje z rožnatim trikotnikom

KATEGORIJA:

PREVOD:

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

REDNA CENA:

19.00 €

VAŠ PRIHRANEK   1,00 

VAŠA CENA

18.00 €

Izvirna cena je bila: 19,00 €.Trenutna cena je: 18,00 €.

-
+
DOBAVNI ROK:
1 - 3 DNI
Vezava: mehka
Št. strani: 130
Format: 145 x 210 x 6
Teža: 232
Jezik: slovenski
Leto izida: 2022
Založba:
ISBN: 9789616983693

Poročilo homoseksualca o svojem zaporništvu v koncentracijskih taboriščih 1939 – 1945.

Heinz Heger je psevdonim avstrijskega pisatelja Johanna (Hansa) Neumanna (1914–1978). Neumann, ki je bil homoseksualec, je bil med drugo svetovno vojno nemški vojak, od leta 1944 pa aktiven v nizozemskem odporu proti nacionalsocializmu. Knjigo Možje z rožnatim trikotnikom je napisal na podlagi stenografskih zapisov pogovorov, ki jih je imel z Dunajčanom Josefom Kohoutom (1915–1994) med letoma 1965 in 1967. Kohout je bil marca leta 1939 kot homoseksualec obsojen na šest mesecev zapora in je preživel večletno internacijo kot prisilni delavec v več nemških koncentracijskih taboriščih. Pri pripravi besedila za objavo ni sodeloval, prav tako ni želel, da bi svojci izvedeli za njegovo spolno orientacijo. Nekateri osebni podatki v besedilu se razlikujejo od njegove dejanske biografije.

Neumannovo literarno poročilo o doživetjih Josefa Kohouta iz let 1939 do 1945 je leta 1972 objavila hamburška založba Merlin. Gre za prvo obsežno pričevanjsko besedilo homoseksualca iz dobe nacionalsocializma, ki je doseglo širšo javnost. Knjiga, napisana iz prvoosebne pripovedne perspektive, je bistveno prispevala k osvetlitvi do tedaj še povsem tabuizirane tematike homoseksualnih zapornikov, ki so v nemških koncentracijskih taboriščih morali nositi rožnate trikotnike in so bili izpostavljeni posebnim oblikam mučenja. Postala je pomembna referenca za nastajajoče gejevsko gibanje v nemškem govornem prostoru ter neke vrste »klasika« taboriščne literature na temo homoseksualnosti. Prevedena je v številne jezike in je vplivala na dela drugih avtorjev kot sta Martin Sherman (na njegovo zelo odmevno dramo Rožnati trikotnik, po kateri je bil posnet film Bent) in francoski pričevalec Pierre Seel.

Prevajalec Andrej Leben je redni profesor za slovensko književnost in kulturne vede na Institutu za slavistiko Univerze v Gradcu in literarni raziskovalec ter prevajalec iz slovenščine v nemščino ter iz nemščine v slovenščino.

PRIPOROČA
ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.