Prelistaj nekaj strani iz knjige
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 157
Velikost: 145 x 210 x 11 mm
Teža: 272 g
Leto izida: 2024
Založba:
ISBN: 9789616983907

20,00 

Tribade brez plemena

PREVOD:

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

VAŠA CENA

20.00 €

20,00 

-
+
DOBAVNI ROK:
2 - 5 DNI
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 157
Velikost: 145 x 210 x 11 mm
Teža: 272 g
Leto izida: 2024
Založba:
ISBN: 9789616983907

Antološka zbirka Tribade brez plemena, Anne Lidie Vege Serove (1968, Leningrad), kubanske slikarke, pesnice, pisateljice in prevajalke, predstavlja lep sprehod po njenem kratkoproznem opusu. Združuje osemnajst kratkih zgodb iz avtoričinih različnih ustvarjalnih obdobij.

Rdeča nit teh oblikovno dokaj raznolikih besedil so junakinje (in antijunakinje) v različnih življenjskih legah, ki se borijo za svoj prostor pod soncem, in se srečujejo s samoto, z nezadovoljstvom, izkoriščanjem in z drugimi izzivi. Spoznavamo vse od ponosnih lezbijk s številnimi ljubimkami, preko žensk, ki le občasno tkejo platonska ali erotična prijateljstva z drugimi predstavnicami svojega spola, pa vse do transspolnih oseb.

Tako imajo te zgodbe precej raznovrstne poudarke, ki se gibljejo skozi prikazovanje kompleksnosti in nestanovitnosti medčloveških odnosov, družbeno ekonomskih vplivov na življenje slehernic ter navsezadnje gole, resnično gole telesnosti …

Zaradi nazornih in brezkompromisnih opisov so avtorico primerjali z znamenitima piscema Charlesom Bukowskim in Raymondom Carverjem. Kljub temu da v skladu s svojim rusko-kubanskim poreklom dogajanje umešča na območje svojih dveh domovin, zlasti trenutne, so to zgodbe z močno univerzalno noto, ki nagovarjajo (in tako rekoč zadevajo) bralstvo po vsem svetu.

O avtorici: 

Anna Lidia Vega Serova (1968, Leningrad) je kubanska slikarka, pesnica, pisateljica in prevajalka. Objavila je šest zbirk kratke proze, štiri romane in tri pesniške zbirke. Njena dela so bila prevedena v številne tuje jezike, zanje pa je prejela veliko nagrad doma in po svetu, med drugim prestižno odlikovanje kubanskega kulturnega ministrstva »Distinción por la Cultura Cubana«. Živi in ustvarja v Havani.

O prevajalki:

Sara Virk (1986, Ljubljana) je književna prevajalka, ki je na tem področju prejela dve vidnejši lovoriki: priznanje »esAsi« za mlade prevajalce, ter nagrado Radojke Vrančič iz rok Društva slovenskih književnih prevajalcev. Prevaja iz nemščine, španščine, angleščine in hrvaščine, med drugimi tudi imena kot so Isabel Allende, Thomas Bernhard, Thomas Mann in Ottessa Moshfegh.

PRIPOROČA
ZNIŽANKA

REDNA CENA:

14.50 €

VAŠ PRIHRANEK   4,60 

VAŠA CENA

9.90 €

Izvirna cena je bila: 14,50 €.Trenutna cena je: 9,90 €.

-
+

REDNA CENA:

39.99 €

VAŠ PRIHRANEK   4,00 

VAŠA CENA

35.99 €

Izvirna cena je bila: 39,99 €.Trenutna cena je: 35,99 €.

2 na zalogi

-
+
ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.