KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Znižano
Znižano

Ikarija

PREVOD:

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="82839" group="false"]

Epski roman Ikarija (2017) je zasidran v Nemčijo tik po II. svetovni vojni. Mlad ameriški častnik Michael Hansen po nalogu tajne službe pripotuje v razrušeno deželo raziskat delovanje pokojnega profesorja Alfreda Ploetza, ki se je pod okriljem nacističnega režima proslavil kot evgenik.

Spremna beseda: Špela Virant
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 361
Velikost: 140 x 200 x 23 mm
Teža: 484 g
Leto izida: 2023
ISBN: 9789612571726

Izvirna cena je bila: 32,00 €.Trenutna cena je: 30,40 €.

VAŠ PRIHRANEK   1,60 

-
+

Varen nakup

Opis

Častnikov najpomembnejši vir informacij je ostareli antikvar Wagner, ki Ploetzovo življenjsko pot oriše v napetih, lucidnih pogovorih. Kot njegov mladostni prijatelj in tovariš, predan idejam idealne družbene ureditve, ostroumno detektira Ploetzovo zbliževanje z nacistično stranko. Tako antikvarjeva slikovita pripoved seže več desetletij nazaj, v osemdeseta leta 19. stoletja, ko Ploetz in Wagner, tedaj somišljenika, odplujeta v Ameriko ter obiščeta ikarijsko komuno, ustanovljeno po idejah francoskega utopista Étienna Cabeta …

Ikarija mojstrsko prepleta tri glavne pripovedne postopke: tretjeosebno zgodbo o zavezniškem vojaku v povojni Evropi, njegove dnevniške zapiske ter prepise Wagnerjeve osupljive pripovedi. Pri tem se opira na številne primarne in sekundarne zgodovinske vire ter na izviren način združuje elemente zgodovinskega, biografskega, družbenega, razvojnega in političnega romana. Poglavitno vprašanje, ki vseskozi odmeva v ozadju, pa je, kaj je tisto, kar omogoči ali povzroči, da se napredna, prosvetljena, vključujoča misel sprevrže v svoje strašljivo nasprotje – zato je Ikarija tudi filozofski roman.

O avtorju:

Uwe Timm (Hamburg, 1940) je eden največjih sodobnih evropskih pisateljev z impozantnim knjižnim opusom za odrasle in mladino. Je dobitnik številnih nemških in mednarodnih literarnih nagrad, med najpomembnejšimi so priznanje Heinricha Bölla (2009), medalja Carla Zuckmayerja (2012) in Lessingova nagrada (2021). Njegova dela so prevedena v več kot dvajset jezikov.

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Ikarija"

Sorodne knjige

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,27 

Poezija in proza / skurna in gorša, okrogla in oglata, žlehtna in žlahtna

Izvirna cena je bila: 22,63 €.Trenutna cena je: 20,36 €.

PIJANI ZAJEC

10,00 

Poklon Marijani Brecelj

9,00 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,00 

Un filo di seta: antologija sodobne italijanske poezije

Izvirna cena je bila: 20,00 €.Trenutna cena je: 18,00 €.

Zaigraj, orkester!

25,00 

Pogovori z Vladimirjem Makucem = Conversazioni con Vladimir Makuc

25,00 

Prelistaj nekaj strani iz knjige
Spremna beseda: Špela Virant
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 361
Velikost: 140 x 200 x 23 mm
Teža: 484 g
Leto izida: 2023
ISBN: 9789619674437

25,00 

Pogovori z Vladimirjem Makucem = Conversazioni con Vladimir Makuc

-
+
DOBAVNI ROK:
1 - 3 DNI
Spremna beseda: Špela Virant
Vezava: mehka z zavihki
Jezik: slovenski
Število strani: 361
Velikost: 140 x 200 x 23 mm
Teža: 484 g
Leto izida: 2023
ISBN: 9789619674437

Dvojezična knjiga (slov. / ital.) Pogovori z Vladimirjem Makucem  avtorice Miljane Cunta je likovno-pesniški dialog, kjer Cunta s svojo poezijo nežno in premišljeno stopa v interakcijo z Makučevimi motivi, simboliko in umetniško vsebino, s čimer ustvarja poseben most med likovno umetnostjo in literaturo.

Pesnica s subtilno govorico stopa v dialog z umetniškimi deli tega velikega grafika in slikarja, pri čemer pesmi – ali bolje – lirični zapisi, niso in nočejo biti ilustracija ali interpretacija umetniški podob, pač pa pesničin odgovor na izkušnjo, ki jo je v njej porodilo motrenje umetnin.

Delujejo samostojno ali kot nežni spremljevalec podob, ki jih na svoj način osvetli, ter z novo metaforiko, ki jo omogoča jezik poezije, širše razpre njihovo sporočilo in motiviko. Čeprav nežne in nevsiljive – kot Makučeve podobe – se lotevajo resnih in večnih tem: minljivost posameznika, položaj umetnika, srečevanja s spomini in z lastno krhkostjo.

Miljana Cunta v knjigi uporablja občutljiv in analitičen pristop, ki omogoča bralcem pristno doživetje umetnikovega sveta in širše umeščenosti njegovega dela v sodobno umetnost.

Slovenskim pesmim je dodan italijanski prevod, ki je delo Miha Obita. V knjigo so vključene barvne reprodukcije številnih Makučevih del.

Knjiga je svojevrsten poklon Vladimirju Makucu (1925- 2016) ob stoti obletnici njegovega rojstva.

O avtorici:

Miljana Cunta je slovenska pesnica, urednica in prevajalka, rojena leta 1976 v Šempetru pri Gorici, ki že skoraj 30 let živi v Ljubljani. Je avtorica več pesniških zbirk, med njimi Za pol neba, Pesmi dneva in Svetloba od zunaj. Diplomirala je iz primerjalne književnosti in angleščine ter opravila magisterij na Univerzi v Ljubljani. Njena poezija se odlikuje po premišljenem literarnem izrazu, ki združuje osebne in širše kulturne dimenzije. Cunta pogosto raziskuje globoke teme in subtilne dialoge z drugimi umetniškimi deli, kot je v primeru knjige Pogovori z Vladimirjem Makucem, kjer poetično stopa v stik z njegovimi slikami.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.