Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 216
Velikost: 130 x 200 mm
Leto izida: 2019
Založba:
ISBN: 9789612871116

15,50 

Non-Oui

KATEGORIJA:

PREVOD:

ZALOŽBA:

VAŠA CENA

15.50 €

15,50 

DOBAVNI ROK:
2 - 5 DNI
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 216
Velikost: 130 x 200 mm
Leto izida: 2019
Založba:
ISBN: 9789612871116

Roman Non-Oui Lidije Dimkovske je dokumentarno-fikcijska pripoved o življenju dalmatinskega dekleta, ki se konec druge svetovne vojne zaljubi v vojaka fašistične okupatorske vojske, se iz rodnega Splita preseli k njemu na Sicilijo in se z njim poroči.

Napisan je kot dnevniška pripoved v obliki dialoga med babico Nedjeljko z vzdevkom Non–Oui in vnukinjo z istim imenom. Pogovarjata se v babičinem maternem jeziku, ki se ga je izmed vseh družinskih članov naučila le vnukinja, dogodki pa se odvijajo v nelinearni strukturi in zajemajo daljše obdobje med letoma 1938 in 2016. Dogajanje se seli iz preteklosti v sedanjost in nazaj.

Slikovit pogovor s čarom spokojne enostavnosti odkriva življenji dveh različnih žensk in globoko medgeneracijsko vez. Razmišljata o medkulturni ljubezni, zasebnem življenju in družini, pa tudi o širšem družbenem življenju, o vojni, fašizmu, politiki, nestrpnosti do tujcev, migracijah, o tem, da se zgodovina ponavlja.

Smo priče zgodbi o Evropi, kakršna je bila in kakršna je, tako v osebnem kot v kolektivnem življenju.

O avtorici: 

Lidija Dimkovska (1971) je končala študij primerjalne književnosti v Skopju in doktorirala iz romunske književnosti na Univerzi v Bukarešti, kjer je delala kot lektorica za makedonski jezik. Od leta 2001 živi v Ljubljani. Je urednica za poezijo dvojezične elektronske revije www.blesok.com.mk. Kot štipendistka Ad future je bila med letoma 2005 in 2006 zunanja sodelavka na Inštitutu za slovensko izseljenstvo na SAZU. Med letoma 2009 in 2012 je kot docentka honorarno predavala Svetovno književnost na Fakulteti za humanistiko na Univerzi v Novi Gorici. Članica je Makedonskega društva pisateljev, makedonskega PEN-a, Makedonskega društva prevajalcev, mednarodne žirije za nagrado Vilenica, DSP in mednarodne nagrado za življenjsko delo na področju poezije »Herbert«, Varšava, Poljska. Prevaja slovensko in romunsko književnost v makedonski jezik. Njena dela so prevedena v številne tuje jezike, prejela je vrsto domačih in tujih nagrad.

Dostava, prevzem, zaloga

👉 DOSTAVA
Blago naročeno v naši spletni knjigarni, bomo po pošti poslali na navedeni naslov. Blago je običajno dostavljeno v 2. do 5. delovnih dneh. Pri naročilih katerih skupni znesek ne presega 40,00 EUR, se obračuna pavšalni strošek soudeležbe pri dostavi v višini 4,50 EUR in velja za pošiljke dostavljene na območju Slovenije. Pozor: obstajajo tudi nekatere izjeme (knjige nadstandardnega formata), kar je zabeleženo pri posamezni knjigi.
👉 OSEBNI PREVZEM
Stroškom dostave se lahko izognete tudi z osebnim prevzemom  na sedežu podjetja Buča d.o.o. (Kolarjeva ulica 47, Ljubljana).
Plačilo na sedežu podjetja je možno tudi s plačilnimi karticami.
👉 ZALOGA
Večina knjig je na zalogi oz. dobavljivih. Kljub trudu, da bi naslove, katerim poide zaloga (niso več dobavljivi oz. so razprodani), pravočasno umaknili iz prodaje, se včasih zgodi, da kakšna knjiga ostane v ponudbi. V primeru naročila takšnega naslova, vas o tem obvestimo po elektronski pošti. Hvala za razumevanje.

PRIPOROČA

REDNA CENA:

20.00 €

VAŠ PRIHRANEK: 2,00 

VAŠA CENA

18.00 €

18,00 

99 na zalogi

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

KNJIGA TEDNA

Knjiga tedna po posebni ceni.

KNJIGA TEDNA

Knjiga tedna po posebni ceni.

DOSTAVA

Hitra dostava.