KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Prelistaj nekaj strani iz knjige

Play boy

PREVOD:

ZALOŽBA:

ZBIRKA: ,

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="96788" group="false"]

Constance Debré (1972) je v zadnjih letih s svojimi kratkimi romani (Play boy, Love me tender, Nom, Offenses) dodobra razburkala francosko literarno sceno. Čeprav Play boy (2018) strogo gledano ni njen prvenec, pa ga tako obravnava, saj označuje popolnoma novo življenje, kakršnega je začela živeti po štiridesetem letu.

Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 159
Velikost: 130 x 210 x 11 mm
Teža: 249 g
Leto izida: 2024
ISBN: 9789616983860

19,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Na pragu srednjih let naredi radikalen rez, opusti stabilno odvetniško službo, moža, in na svobodo spusti dolgo tlečo ljubezen do žensk. Preskusi jo v vseh odtenkih, od plašnega prvega spoznavanja do erotično bogatih doživetij. Pri tem za ženske nima izbranega okusa, od prve ljubimke, starejše od sebe, poročene in z otroki, do precej mlajše, hčere družinskega prijatelja. Razmerja so večinoma negotova, zvez se prejkone naveliča, kar ve že vnaprej.

Njeno mamilo so negotovost, kaotičnost, nepredvidljivost, ki jih je navajena iz časa odraščanja ob narkomanskih, čeravno visoko situiranih starših. Njena levitev pa se neredko zatika ob pomislekih očeta, moža, ki ji prepreči stike s sinom, in ob nesproščenih ljubimkah.

Debré je politično nekorektna, arogantna, s skorajda že nastopaško razčiščenimi protislovji, prezirljivo nastrojena do svoje družine in hkrati ponosna na aristokratsko in visoko meščansko poreklo s kar nekaj zvenečimi imeni (oče znan novinar, stari oče prvi premier v de Gaullovi vladi, praded ustanovitelj moderne pediatrije v Franciji).

V kratki, a spretno zgoščeni pisateljski gesti izvemo marsikaj o družinskem ozadju, deležni smo nekaj vpogledov v odvetniško delo in odnos do obtožencev, ki jih zagovarja, toda basso continuo je iskanje erotičnega in ljubezenskega absoluta, in zdi se, da vsako razmerje, ki ji ga za korak približa, hkrati fraktalno odpira nove meandre nedoseženega.

O prevajalcu:

Iztok Ilc (1977) je prevajalec iz francoskega in japonskega jezika. Prevedel je že več kot 30 daljših proznih del iz francoske in japonske književnosti, med katerimi so tako japonski klasiki 20. stoletja kot novejša dela (Mizumura, Tsuge). Prevaja tudi poezijo (Tanikawa) in dramatiko (Abe). Iz francoske književnosti je v zadnjem času prevedel dela Catherine Malabou, Didiera Eribona in Édouarda Louisa.

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Play boy"

Sorodne knjige

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,03 

Prasketanje

Izvirna cena je bila: 18,00 €.Trenutna cena je: 16,97 €.

Nathan Never: Skrivnost zlatega vodnjaka

12,00 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,04 

Tišina krika

Izvirna cena je bila: 19,00 €.Trenutna cena je: 17,96 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   14,10 

Nevrotična gospodinja

Izvirna cena je bila: 24,00 €.Trenutna cena je: 9,90 €.

Moj brat, papež

24,90 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   0,99 

Srce v žepu

Izvirna cena je bila: 18,11 €.Trenutna cena je: 17,12 €.

Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 159
Velikost: 130 x 210 x 11 mm
Teža: 249 g
Leto izida: 2024
Založba:
ISBN: 9789616085434

Izvirna cena je bila: 18,11 €.Trenutna cena je: 17,12 €.

Srce v žepu

KATEGORIJA: ,

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

REDNA CENA:

18.11 €

VAŠ PRIHRANEK   0,99 

VAŠA CENA

17.12 €

Izvirna cena je bila: 18,11 €.Trenutna cena je: 17,12 €.

-
+
DOBAVNI ROK:
1 - 3 DNI
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 159
Velikost: 130 x 210 x 11 mm
Teža: 249 g
Leto izida: 2024
Založba:
ISBN: 9789616085434

Frank O’Hara (1926-1966) je osrednji predstavnik njujorške pesniške šole (tudi John Ashbery, Kenneth Koch, Jamesu Schuyler …), ki v povojni ameriški poeziji pomeni prvo in zadnjo avtentično avantgardo.

Slikarstvo abstraktnega ekspresionizma v vzponu razvejana nova neakademska pesniška scena (čas bitnikov in oživljanja kozmopolitske tradicije Walta Whitmana) New York City v “zlati dobi” jazza z Milesom in Billie Holliday holivudski film z Jamesom Deanom na plakatih; to je snov na platnu pesništva Franka O’Hare.

Prijateljstvo ustvarjalnost in druženje ljubezen in kosilo hitrost in prelétnost sodobnega velemestnega življenja v “čisti” obliki. Renesančna odprtost in ideološka neobremenjenost smisel za humor in zavračanje trpeče grimase. Svoboda “telesa in duha” v navdušujoči obliki. O’Harin vpliv na življenje (poezije) tudi po smrti narašča. Sonce se samo nasmehne kjerkoli se pojavi.

HOMOSEKSUALNOST

Torej si snemamo svoje maske kajne in držimo jezik za zobmi? Kakor da bi nas predrli s pogledom! Pesem stare vrane ni nič manj polna sodbe kot izparine ki uidejo iz človekove duše kadar je bolan; torej sem se ovil s sencami kakor s puhom in si mel oči kakor v najbolj izbranem trenutku zelo dolge opere in nato smo stran! brez očitanja in brez upanja da se bodo naša nežna stopala znova dotaknila zemlje kaj šele “zelo kmalu”. Zakon mojega lastnega glasu je tisto kar bi moral raziskati. Začnem kot led s prstom pri ušesu z ušesom pri srcu tisto ponosno uho pri odvrženi konzervi na dežju. Prelepo je občudovati samega sebe s popolno iskrenostjo označevati zasluge vsake od latrin. Štirinajsta ulica je pijana in lahkoverna. Triinpetdeseta skuša trepetati pa je preveč mirna. Dobri ljubijo park in nesposobni železniško postajo in obstajajo božanski ki se vlačijo gor in dol po razpotegnjeni senci abesinske glave v prahu ki vlečejo svoje dolge elegantne pete iz vročega zraka in da bi zmedli pogumne kričijo “Poletni dan je in želim si da bi bil zaželen bolj kot karkoli drugega na svetu”.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.