KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Znižano
Znižano

Goethe in Schiller: Zgodba o prijateljstvu

PREVOD:

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="94313" group="false"]

Knjiga Goethe in Schiller v ospredje postavi veliko osebno bližino med obema slavnima avtorjema in njuno plodovito umetniško sodelovanje. Avtor knjige je Rüdiger Safranski, nemški filozof in pisatelj.

Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 292
Velikost: 145 x 208
Leto izida: 2024
Distribucija: Primus
ISBN: 9789617165500

Izvirna cena je bila: 29,00 €.Trenutna cena je: 27,55 €.

VAŠ PRIHRANEK   1,45 

-
+

Varen nakup

Opis

V desetletjih okoli leta 1800 sta dve bližnji mesteci v osrednji Nemčiji postali prestolnici ne le nemške, temveč tudi evropske literature in filozofije. Jena je bila središče nemške klasične filozofije in jenske romantike. Na jenski univerzi so v tem obdobju predavali Fichte, Schelling in Hegel, kot zgodovinar tudi Schiller; v krogu jenske romantike so delovali brata Schlegel, Tieck, Brentano, Novalis. Nekaj časa je v Jeni bival in študiral tudi Hölderlin.

Jenski romantiki so bili v tesnem stiku z Goethejem. Leta 1799 se je Schiller iz Jene preselil v Weimar, da bi bil bliže svojemu prijatelju Goetheju, in takrat je vrhunec doživela tudi weimarska klasika.

Rüdigerju Safranskemu je to bogato obdobje ponudilo snov za kar nekaj kulturnozgodovinskih uspešnic. Napisal je sintetično knjigo Romantika. Zadeva Nemcev in obsežne monografije o Hölderlinu, Goetheju in Schillerju. V knjigi Goethe in Schiller (v nemškem izvirniku je prvič izšla leta 2009) je v ospredje postavil veliko osebno bližino med obema slavnima avtorjema in njuno plodovito umetniško sodelovanje.

To je četrto delo Safranskega v zbirki Labirinti. Leta 2010 je izšla monografija Nietzsche. Biografija njegovega mišljenja, sledili sta Romantika. Zadeva Nemcev (2018) in Zlo ali drama svobode (2020).

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Goethe in Schiller: Zgodba o prijateljstvu"

Sorodne knjige

Novo odkrivanje Amerike

10,00 

Vedeževalka Ita

11,90 

Socialna država: Zelo kratek uvod

16,00 

Ducat trdih orehov: Izzivi prevajanja francoske književnosti v slovenski jezik

19,90 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,09 

Ženske pesmi

Izvirna cena je bila: 19,90 €.Trenutna cena je: 18,81 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,10 

V deželi bogov plešem z boginjami

Izvirna cena je bila: 21,00 €.Trenutna cena je: 18,90 €.

Prelistaj nekaj strani iz knjige
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 292
Velikost: 145 x 208
Leto izida: 2024
Distribucija: Primus
Založba:
ISBN: 9789617114409

Izvirna cena je bila: 21,00 €.Trenutna cena je: 18,90 €.

V deželi bogov plešem z boginjami

KATEGORIJA: ,

ZALOŽBA:

REDNA CENA:

21 €

VAŠ PRIHRANEK   2,10 

VAŠA CENA

18.90 €

Izvirna cena je bila: 21,00 €.Trenutna cena je: 18,90 €.

-
+
DOBAVNI ROK:
2 - 5 DNI
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 292
Velikost: 145 x 208
Leto izida: 2024
Distribucija: Primus
Založba:
ISBN: 9789617114409

Pesniška zbirka V deželi bogov plešem z boginjami Sanje Pregl se začne s sliko pokrajine, ta pa evocira meditacijo, iz katere počasi izplava bog Odin, prvi, enooki bog nordijske mitologije, imenovan tudi oče. To je prebujanje vedenja, ovedenja. Ali je tisto prvo ženskost, ki se ove očeta in ali je oče na začetku vsega? /…/

Avtorica se je zatekla v nordijsko mitologijo in jo skozi zbirko dodobra izkoristila. To niso pripovedne prvine, prej so pesniški principi, poimenovanja-metafore, tudi pred-teorija. Zatekanje v pra-podobe – mitologijo, je zatekanje v spodnje sloje zavedanja. Posamična imena iz nezavednega pritegnejo mitološke podobe. Te pa niso racionalne, vzročno-posledične, dražljaj-odgovor razlage, kakor smo jih vajeni iz vsakdanjega psihologiziranja, politiziranja, filozofiranja, sociologiziranja in še, kar je pretežno medijsko nakladanje, so instinkti, so sanje, so brezrazložna videnja. Ko se Sanja Pregl zateka k bogovom, se zateka k pleromičnemu* zaznavanju sveta. In pravi: »Prijeli so me za roko. / Lačna dotika sem jim sledila.« (4) /…/

Zanimiv je prehod v feminizem. Boginje se združijo z njo v joku: »Kako si drznem ne ubogati?« (53). V tem je blisk podobe Lilith, ki je izbrisana iz bibličnih zgodb kot prva Adamova žena. Povrnila se je v poganski, nekanonski svet bogov, ki niso močni in enosmiselni, ampak živijo v svetu brez hierarhije, v nekakšnem Derridajevem raju, ki ni dober sam po sebi, a je poln smislov in kot tak dober.

V tem kontekstu avtoričino sklicevanje na bogove razumem kot pesniško metaforo, ki noče govoriti naravnost. Saj tudi konec ni čisto enoznačen – morda pa se da s svobodo in ljubeznijo živeti.

H koncu zbirka pridobiva manifestnost. Vse jasneje je videti, da se feminizem napaja iz gnosticizma, iz spleta iluzij in razsvetlitve: »Barva mi svet s svetlobo.« (64). V tem svetu je tudi ljubezen samo prehodna, je ustvarjanje krogov bivanja. Je biti raztreščen(a) v svobodi.

*Pleroma (grško koinē, dobesedno ‘polnost’) se na splošno nanaša na celotno božansko moč. V gnosticizmu pomeni duhovno vesolje kot bivališče Boga ter vseh božanskih moči in emanacij.

Iz spremne besede Marjana Pungartnika ‘Zapleše severni sij’.

Iz medijev:

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.