KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Spišem eno povest

ZALOŽBA:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="68606" group="false"]

Pričujoči teksti, fotografije in dokumenti so povezani s spominom na dogodke, kraje in usodami Bricev in Brik, v katerih se zrcalijo glavne karakteristike posameznih akterjev. Predstavljenih je 6 spominskih zapisov posameznikov. Začenjajo se s spomini Oskaraj Reye, verjetno nastalih na podlagi doživljanja samega avtorja, ki je služil kot vojak v Judemburgu, in podatkov, ki jih je dobil od domačinov iz Kozane. v Zapiskih so poleg prevladujočega lika slovenskega – briškega vojaka na fronti predstavljene tudi manj podrobno opisane udose domačinov, ki so se uspeli izogniti begunstvu v Italiji, in tistih, ki so to doživeli.

Mehka vezava
119 strani
slovenski jezik

Leto izida: 2016
ISBN: 9789616201650

8,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Podroben opis začetka vojne in potovanja skupine beguncev iz Kojskega do mesta Cimini in po desetih mesecih v Vilanovo je predstavljen v naslednjem spominskem zapisku Frančiške Oblak iz Kojskega. Zapiski so bili zaradi svoje izpovednosti že predstavljeni na razstavi in objavljeni v istioimenski knjigi Brestje in Kojsko: upravni in kulturni center Brd do 1945. sledijo trije krajši zapiski posameznikov, ki so vojno doživljali kot civilisti, vsak na svojem domu. Anton markočič je zapisal spomine na svoje otroštvo v Slapniku, od fronte sicer oddaljenem in odmaknjenem delu Brd, ki ej služil za počitek in okrevanje italijanskih vojakov. Dora Obljubek je opisala prihod in sožitje z italijanskimi vojaki v Višnjeviku, v sosednjem Gradnem pa je vikar Janez Podobnik sprva v nemški kurzivi, vidno v strahu pred italijanskimi vijaki, zapisoval novice in opažanja v glavnem v povezavi z vojaškimi dogodki na fronti ter s prihodi novih italijanskih oddelkov v Gradno. Berilo zaključuje najobsežnejši sklop zapiskov Bruna Podveršiča, ki na nek način predstavljajo izjemo. Avtor ni sam doživel prve svetovne  vojne, saj je bil rojen leta 1926. O njej sta mu pripovedovala njegov oče in stric ter številni posamezniki, ki jih je v okviru službovanja pa tudi kako drugače spoznal po drugi svetovni vojni. Vsak sklop uvaja krajša predstavitev avtorja, saj imajo skoraj vsi že svoje bibliografije v Primorskem slovenskem leksikonu in še kje drugje. Iz spominskih zapisov odsevajo različni pogledi in doživljanje enakih situacij: sobivanje z italijanskimi vojaki je bilo za enega sožitje, za drugega prisila, vendar je potekalo sorazmerno dobro, za tretjega pa trajajoča "nočan mora". Le-to nam kaže, da lahko posamezniki na različen način dojemajo in doživljajo isto situacijo. Zapisani spomini dokazujejo tudi dejstvo, da se – kot že omenjeno – spominjanje spreminja skozi čas skupaj s spremembami v družbi in usodami posameznikov v njej. Kljub vsemu nam podrobno branje spominov pokaže pogled v črno-beli sliki ene in druge strani, ki je kot življenje samo daleč od enostavnih opredelitev dobro ali slabo, kriv ali nekriv.

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Spišem eno povest"

Sorodne knjige

Razvijanje ključnih zmožnosti pri pouku književnosti v gimnaziji

13,00 

Ples z ognjem

22,00 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,70 

Tracing Jewish Heritage: A Guidebook to Slovenija

Izvirna cena je bila: 17,00 €.Trenutna cena je: 15,30 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,70 

Beli bombaž

Izvirna cena je bila: 17,00 €.Trenutna cena je: 15,30 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   1,50 

ONKRAJ DREVES

Izvirna cena je bila: 15,00 €.Trenutna cena je: 13,50 €.

Mehka vezava
119 strani
slovenski jezik

Leto izida: 2016
Založba:
ISBN: 9789610500223

69,00 

Pravni terminološki slovar

ZALOŽBA:

ZBIRKA:

VAŠA CENA

69.00 €

69,00 

Na zalogi

-
+
DOBAVNI ROK:
2 – 5 DNI
Mehka vezava
119 strani
slovenski jezik

Leto izida: 2016
Založba:
ISBN: 9789610500223

Pravni terminološki slovar prikazuje pojmovni svet sodobnega slovenskega prava. V več kot 10.000 geslih predstavljamo terminologijo sodobne slovenske pravne znanosti, pravne prakse in pravne norme (zlasti zakonodaje) po letu 1991. Slovar je namenjen predvsem pravnim strokovnjakom, torej pravnikom, ki opravljajo najrazličnejše poklice (od sodnikov, odvetnikov, notarjev, tožilcev, do vodij kadrovskih služb in pravnih oddelkov v podjetjih).

Namenjen je tudi študentom prava in sorodnih ved, saj se tako na strokovno ustrezen način seznanjajo s pojmovnim sistemom slovenskega prava. Za uporabo slovarja je potrebno vsaj osnovno poznavanje pravne stroke. To ne pomeni, da ga ne morejo s pridom uporabljati novinarji, prevajalci, lektorji in drugi, ki se pri svojem delu srečujejo s pravno terminologijo. Vendar je treba upoštevati, da so definicije, predstavljene v terminološkem slovarju, zelo zgoščene in dovolj informativne za strokovnjaka, ki pozna pojmovni sistem stroke, drugi uporabniki pa dobijo predvsem primerno izhodišče, da lahko po potrebi poiščejo dodatne informacije.

Pravni terminološki slovar je enojezični terminološki slovar. Vsak termin ima definicijo ali pa s pomočjo kazalke usmerja rabo na en prednostni termin. Na ta način lahko terminološki slovar pripomore k poenotenju terminologije, vendar pa s tem ne prepoveduje rabe drugega termina. Ureditev slovarja je abecedna. Slovar ne vsebuje lastnih imen, ker to niso termini v ožjem pomenu.

Ker se pravni termini pojavljajo zlasti v strokovnih besedilih, je bila pri izdelavi slovarskih sestavkov uporabljena strokovna literatura, torej temeljni znanstveni in strokovni članki ter monografije, univerzitetni učbeniki, pa tudi temeljni področni zakoni, komentarji k zakonom in sodbe. Upoštevani so bili tudi nekateri sekundarni viri, tj. terminološki slovarji in leksikoni. Seznam uporabljene literature bo naveden na koncu slovarja.

Termini so bili obravnavani znotraj podpodročij (npr. obligacijsko pravo, mednarodno pravo, teorija prava, ustavno pravo, kazensko pravo …). Terminološko delo je potekalo po tematskih skupinah, kar pomeni, da so bili skupaj obravnavani npr. termini, ki bi jih lahko združili v tematsko skupino delavec (npr. mladi delavec, napoteni delavec, presežni delavec). Ker so bili hkrati obravnavani sorodni pojmi, je bilo lažje opisati razlikovalne značilnosti terminov (npr. oblični pravni posel : neoblični pravni posel), kar je pomagalo pri odpravljanju morebitnih pojmovnih nedoslednosti.

Prav tako je pri terminološkem delu treba upoštevati medsebojne povezave med termini. Razmerji nad- in podpomenskosti sta bili upoštevani v okviru definicije. Za terminologijo je še posebej relevantno razmerje sopomenskosti. Gre za različna poimenovanja istega pojma, ki lahko ovirajo sporazumevanje med strokovnjaki. Zato si terminološka veda prizadeva za poenotenje terminologije, kar pomeni, da se med različnimi poimenovanji, ki se uporabljajo v stroki, izbere najustreznejše in se poskuša uveljaviti. Na ravni slovarja se v ta namen uporabljajo kazalke (→), ki uporabnika usmerjajo na prednostni termin. Odločitev o prednostnem terminu temelji na terminološkem dogovoru, ki so ga sprejeli avtorji slovarja.

Zaradi tradicije pravne stroke so vključeni tudi najpomembnejši latinski pravni termini. Če ima latinski termin uveljavljen slovenski ustreznik, se kot sopomenki navedeta obe obliki, prednost pa ima praviloma slovenska (npr. právna analogíja -e -e ž pravno sklepanje, pri katerem se pravna praznina zapolni s sklicevanjem na pravno načelo S: analogia iuris; analogia iuris -e — [analogía júris] (lat.) → právna analogíja).

Terminološko delo so vodili terminografi, torej jezikoslovci, specializirani za izdelavo terminoloških slovarjev. Skrbeli so za jezikovno stran terminologije (jezikovnosistemsko ustreznost termina, onaglasitev iztočnic, slovnične podatke, jezikovni pregled definicij), za ustreznost definicij, ki morajo biti v skladu s pravili terminološke vede, za koherentnost terminološkega sistema, ki se kaže v slovarju (urejenost in preglednost sopomenskih razmerij, usklajenost istovrstnih iztočnic itd.), in za vnos slovarskih sestavkov v računalniški program za izdelavo slovarjev. Za kakovosten terminološki slovar je nujno sodelovanje s področnimi strokovnjaki, ki so odgovorni za izbor za stroko relevantnih terminov in strokovno ustreznost slovarskih definicij. Pri pravnem terminološkem slovarju je sodelovalo 32 področnih strokovnjakov, ki so specializirani za posamezna podpodročja znotraj prava.

V terminološkem slovarju niso navedeni neterminološki pomeni posameznih besed. Pri pisanju definicij je pomembno, da so vsi termini, ki so uporabljeni v definiciji, v slovarju prikazani tudi kot iztočnice. Kadar je v definiciji uporabljen termin, ki ima eno ali več sopomenk, je uporabljen tisti termin, ki ga pravni terminološki slovar določa kot prednostnega.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.