KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Prelistaj nekaj strani iz knjige

Neraziskano

PREVOD:

ZALOŽBA:

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="104728" group="false"]

Avtor Baptiste Morizot v knjigi Neraziskano razvije misel, da v času ekološke krize živimo v »mitični dobi«, v kateri se vsi odnosi začenjajo majati in so podvrženi temeljnim spremembam.

Spremna beseda: Jean-Baptiste Vuillerod (prevod Katarina Rotar)
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 476
Velikost: 135 x 200 mm
Leto izida: 2025
ISBN: 9789612601706

45,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Njegov cilj je preoblikovati negativne afekte, ki jih vzbuja ekološka katastrofa, in preizkusiti nove, pozitivne načine mišljenja in delovanja, s katerimi bi bilo mogoče – povsem spinozistično – žalostne strasti spremeniti v vesele.

Po njegovem mnenju bi morali trenutno obdobje globoke nestabilnosti izkoristiti za razvitje novega načina prebivanja v svetu tako za človeška kakor za nečloveška bitja. Temu ustrezen je tudi način pisanja. Morizot svoje ideje predstavlja na rizomatičen, skoraj eksperimentalen način, saj je po njegovem mnenju nove poglede na svet mogoče razviti zgolj s poseganjem po novih načinih pisanja.

Knjiga se tako deli na šest delov (avtor jih imenuje »izvidnice«), v katerih se prosto mešajo filozofski razmisleki, diskusije z darvinizmom in ekološkimi znanostmi, zgodbe in aforizmi.

Knjigo spremlja besedilo francoskega filozofa Jeana-Baptista Vuilleroda.

O avtorju:

Baptiste Morizot (1983), docent na univerzi Aix-Marseille, je danes eden najbolj branih in najpogosteje obravnavanih francoskih filozofov. Njegovo razmišljanje o okolju in živalskem svetu, ki izhaja iz poglobljenega dialoga z deli Philippa Descolaja in Bruna Latoura, preizprašuje naše pojmovanje narave in skuša vzpostaviti nov odnos do živega. V svoji najnovejši knjigi Neraziskano nadgrajuje razmisleke iz Les diplomates (2016), Sur la piste animale (2018), Manières d’être vivants (2020) in Raviver les braises du vivant (2020). Njegova dela si vselej prizadevajo preoblikovati naše pojme in utečene miselne kategorije na način, ki bi omogočal drugačno mišljenje odnosa do nečloveških bitij.

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Neraziskano"

Sorodne knjige

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,80 

Drugačni svet

Izvirna cena je bila: 28,00 €.Trenutna cena je: 25,20 €.

TRAPISTI V RAJHENBURGU

14,00 

Begunstvo profesorja Tofana: Kulturnozgodovinski prerez Maribora v dvajsetih letih 20. stoletja

9,90 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,50 

Socialna ustavna demokracija : iz filozofije in teorije v prakso

Izvirna cena je bila: 25,00 €.Trenutna cena je: 22,50 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   3,90 

Kolektivne identitete skozi prizmo zgodovine dolgega trajanja

Izvirna cena je bila: 39,00 €.Trenutna cena je: 35,10 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,40 

Skladnja nadiškega in briškega narečja

Izvirna cena je bila: 24,00 €.Trenutna cena je: 21,60 €.

Spremna beseda: Jean-Baptiste Vuillerod (prevod Katarina Rotar)
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 476
Velikost: 135 x 200 mm
Leto izida: 2025
Založba:
ISBN: 9789610506188

Izvirna cena je bila: 24,00 €.Trenutna cena je: 21,60 €.

Skladnja nadiškega in briškega narečja

ZALOŽBA:

REDNA CENA:

24.00 €

VAŠ PRIHRANEK   2,40 

VAŠA CENA

21.60 €

Izvirna cena je bila: 24,00 €.Trenutna cena je: 21,60 €.

-
+
DOBAVNI ROK:
2 - 5 DNI
Spremna beseda: Jean-Baptiste Vuillerod (prevod Katarina Rotar)
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 476
Velikost: 135 x 200 mm
Leto izida: 2025
Založba:
ISBN: 9789610506188

Monografija na primeru nadiškega in briškega narečja predstavlja izbrana poglavja iz skladenjske problematike slovenskih narečij. Za analizo sta bili izbrani dve obrobni slovenski narečji, ki sta zanimivi tudi zato, ker izhajata iz iste narečne osnove in danes pripadata isti narečni skupini, ozemlji, na katerih se govorita, pa sta bili pretežni del zgodovine v različnih politično-upravnih okvirih.

Zato je bil namen raziskave poleg kontrastivne primerjave izbranih skladenjskih vprašanj obravnavanih narečij s slovenskim knjižnim jezikom tudi kontrastivna primerjava med narečjema samima, predvsem glede vpliva stičnih romanskih jezikov, italijanščine in furlanščine, na nadiško narečje ter slovenskega knjižnega jezika na briško narečje. Po pregledu izbranega korpusa besedil so se s stališča romanskega vplivanja za najzanimivejša izkazala tri področja skladenjskega opisa: besedni red, besedilna gradnja in pomensko-skladenjski prenosi. Ob ugotavljanju razlik med slovenskim knjižnim jezikom in obravnavanima narečjema na teh treh področjih je avtorica opažala posebnosti členitve po aktualnosti, zato je v monografiji podrobno obdelano tudi to skladenjsko področje.

 

Kazalo vsebine

Predgovor

1 Uvod
1.1 Cilji raziskave
1.2 Predstavitev problematike in metodologija dela
1.3 Geografska predstavitev raziskovanega območja
1.3.1 Geografska predstavitev Beneške Slovenije
1.3.2 Geografska predstavitev Brd
1.4 Zgodovinska predstavitev raziskovanega območja
1.4.1 Zgodovina Beneške Slovenije
1.4.2 Zgodovina Brd
1.5 Umestitev nadiškega in briškega narečja na slovenski narečni zemljevid
1.6 Skladenjske značilnosti obravnavanih narečij
1.6.1 Definicija jezikovne interference
1.6.2 Zaviralni in spodbujevalni dejavniki jezikovnega prevzemanja
1.7 Razlike med nadiškim in briškim narečjem v vplivu stičnih romanskih jezikov

2 Besedni red
2.1 Skladenjske funkcije besednega reda
2.2 Vprašanje besednega reda v zgodovini slovenskega jezikoslovja
2.2.1 Matija Murko o enklitikah
2.2.2 Anton Breznik, začetnik besedilne gradnje pri Slovencih
2.2.3 Odziv Stanislava Škrabca na Breznikovo razpravo
2.2.4 Besedni red v Slovenski slovnici (1956)
2.2.5 Besedni red v Slovenski slovnici (2000)
2.3 Besedni red v nadiških in briških narečnih besedilih
2.3.1 Stava ujemalnega pridevniškega prilastka v slovenskem knjižnem jeziku
2.3.1.1 Stava ujemalnega pridevniškega prilastka v nadiškem in briškem narečju
2.3.2 Stava ujemalnega pridevniškega prilastka v samostalniški besedni zvezi v italijanščini
2.3.3 Stava ujemalnega pridevniškega prilastka v samostalniški besedni zvezi v furlanščini
2.3.4 Vrstnost
2.3.5 Svojilnost
2.3.6 Mesto prostih naslonk
2.3.6.1 Izhodiščni položaj naslonk oziroma naslonskega niza
2.3.6.2 Stava povratnega osebnega zaimka
2.3.7 Mesto naslonk v naslonskem nizu
2.3.7.1 Posebnosti v stavi zaimenskih naslonk
2.3.8 Druge besednoredne posebnosti
2.3.8.1 Prislovno določilo v izhodišču
2.3.8.2 Členek v izhodišču
2.3.8.3 Besedni red v večstavčni povedi z odvisnikom
2.3.8.4 Izpostavljeni stavčni člen
2.3.8.5 Stava naklonskih in poudarnih členkov
2.4 Sklep

3 Členitev po aktualnosti
3.1 Strukturalistični in funkcijski pogled na jezik
3.2 Besedni red in členitev po aktualnosti v češki funkcijski šoli
3.2.1 Besedni red
3.2.1.1 Dejavniki besednega reda
3.2.2 Členitev po aktualnosti – definicija pojma
3.2.2.1 Tema in rema
3.2.2.2 Načini členitve po aktualnosti
3.2.2.3 Členitev izrekov glede na prvine členitve po aktualnosti
3.2.2.4 Tematsko zapovrstje (tematska progresija)
3.3 Besedni red in členitev po aktualnosti v angleški funkcijski šoli
3.3.1 Poved kot sporočilo
3.3.2 Tematska struktura izreka
3.3.2.1 Vrste teme
3.3.3 Informacijska enota
3.3.3.1 Odnos med novim in danim ter temo in remo
3.4 Besedni red in členitev po aktualnosti v nizozemski funkcijski šoli
3.4.1 Topik, komentar, fokus in njihove njihove funkcije v diskurzu
3.4.2 Kognitivna osnova informacijskega procesa v sporočanjskem kontekstu
3.4.2.1 Eksplicitna in implicitna predhodna informacija
3.5 O členitvi po aktualnosti na Slovenskem
3.5.1 O členitvi po aktualnosti v Slovenski slovnici (2000)
3.5.2 Členitev po aktualnosti v Sodobni slovenski skladnji: diskurzivni in slovnični vidik (2020)
3.6 Členitev po aktualnosti v narečnem jeziku
3.6.1 Narečno besedilo
3.6.2 Aktualnostnočlenitvena analiza narečnega besedila
3.6.2.1 Pogostost pojavljanja posameznih stavčnih členov v temi
3.6.3 Pogostost posameznih tipov tematskega zapovrstja v pripovednih narečnih besedilih
3.6.3.1 Tip 2
3.6.3.2 Tip 5
3.6.3.3 Tip tematskega zapovrstja z razvijanjem razčlenjene teme
3.7 Sklep

4 Besedilna gradnja
4.1 Besedilna gradnja v nadiškem in briškem narečju
4.2 Priredno medstavčno razmerje
4.2.1 Vezalno priredje
4.2.1.1 Implicitna vezalna koneksija
4.2.2 Ločno priredje
4.2.3 Protivno priredje
4.2.4 Vzročno priredje
4.2.4.1 Implicitna vzročna koneksija
4.2.5 Sklepalno ali posledično priredje
4.2.6 Pojasnjevalno priredje
4.2.6.1 Implicitna pojasnjevalna koneksija
4.3 Podredno medstavčno razmerje
4.3.1 Osebkov odvisnik
4.3.2 Predmetni odvisnik
4.3.2.1 Nedoločniški polstavek v vlogi predmetnega odvisnika
4.3.2.2 Soslednje časov (consecutio temporum) v predmetnem odvisniku
4.3.3 Prilastkov odvisnik
4.3.3.1 Elipsa anaforičnega zaimka
4.3.4 Prislovni odvisniki
4.3.4.1 Prostorski odvisnik
4.3.4.2 Časovni odvisnik
4.3.5 Lastnostni odvisniki
4.3.5.1 Načinovni odvisnik
4.3.5.2 Primerjalni odvisnik
4.3.5.3 Posledični odvisnik
4.3.6 Vzročnostni odvisniki
4.3.6.1 Vzročni odvisnik
4.3.6.2 Namerni odvisnik
4.3.6.3 Dopustni odvisnik
4.3.6.4 Pogojni odvisnik
4.3.7 Večpomenskost veznika ki/kə
4.4 Besedilna gradnja z navezovalnimi členki
4.4.1 Navezovalni členek pole
4.4.2 Navezovalni členek ben
4.4.3 Navezovalni členek alora
4.4.4 Navezovalni členek ma
4.4.5 Navezovalni členek tudi/br. tut
4.4.6 Frazeologizirana členkovna zveza takuo de/br. təkuə də
4.5 Brezosebkove povedi
4.6 Zanikanje
4.6.1 Posebnosti zanikanja v nadiškem in briškem narečju
4.7 Sklep

5 Pomensko-skladenjski prenosi
5.1 Definicija termina pomensko-skladenjski prenos
5.2 Tipi pomensko-skladenjskih prenosov na primeru nadiškega in briškega narečja
5.2.1 Pomenski prenosi
5.2.1.1 Pomenski prenosi, ki so nastali znotraj jezikovnega sistema slovenskega jezika
5.2.1.2 Pomenski prenosi kot vrsta jezikovne interference iz zemljepisno stičnega/-ih jezika/-ov
5.2.2 Skladenjski prenosi
5.2.2.1 Skladenjski prenosi, ki so nastali znotraj diasistema slovenskega jezika
5.2.2.2 Skladenjski prenos kot vrsta jezikovne interference iz zemljepisno stičnega/-ih jezika/-ov
5.3 Sklep

6 Povzetki
6.1 Skladnja nadiškega in briškega narečja
6.2 The Syntax of the Natisone Valley and the Brda Dialects
6.3 La sintassi dei dialetti del Natisone e del Collio

7 Seznam kratic in krajšav

8 Viri in literatura
8.1 Viri
8.2 Literatura

9 Kazalo slik

10 Kazalo tabel

11 Stvarno kazalo

12 Imensko kazalo

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.