KNJIGARNA

Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.

Kibernetska varnost

[cusrev_reviews_rating color_stars="#FFBC00" product="99860" group="false"]

Znanstvena monografija Kibernetska varnost Gaje Šilak sistematično obravnava širok spekter tematik s področja kibernetske varnosti, kar omogoča bralcem celovit pregled in razumevanje kompleksnih konceptov, groženj in rešitev na tem področju.

Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 109
Velikost: 155 x 230 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789617229011

29,00 

-
+

Varen nakup

Opis

Poleg teoretičnih konceptov monografija ponuja tudi praktične smernice, ki bralcem pomagajo pri uporabi konceptov kibernetske varnosti v realnih situacijah, s čimer prispeva k izboljšanju varnosti informacijskih sistemov in omrežij. Menim, da znanstvena monografija služi tudi kot pomembno izobraževalno orodje, ki pomaga bralcem, študentom in strokovnjakom pridobiti ključno znanje o kibernetski varnosti ter se zavedati njenega pomena v današnjem digitalnem svetu. – Prof. dr. Simona Strnad Zabukovšek

Tematiko kibernetske varnosti obravnava knjiga na način, ki je primeren za bralce, ki jih tovrstna tematika zanima ali pa se ukvarjajo s tem področjem. Napisana je strokovno in jasno ter tematiko ponazarja s primeri. – prof.dr. Samo Bobek

Mnenja

Zaenkrat še ni mnenj.

Bodi prvi ocenjevalec

"Kibernetska varnost"

Sorodne knjige

Pogled z Lune : premišljevanja o vesoljskih poletih

29,00 

Corporate Social Responsibility

Izvirna cena je bila: 19,00 €.Trenutna cena je: 17,96 €.

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,00 

Grška znanost po Aristotelovem času

Izvirna cena je bila: 20,00 €.Trenutna cena je: 18,00 €.

Kulturne študije v prihodnjiku

20,00 

Znižano

VAŠ PRIHRANEK   2,50 

Iniciacije ali književnost onkraj vidnega

Izvirna cena je bila: 25,00 €.Trenutna cena je: 22,50 €.

Ducat trdih orehov: Izzivi prevajanja francoske književnosti v slovenski jezik

19,90 

Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 109
Velikost: 155 x 230 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789612971144

19,90 

Ducat trdih orehov: Izzivi prevajanja francoske književnosti v slovenski jezik

-
+
DOBAVNI ROK:
2 – 5 DNI
Vezava: mehka
Jezik: slovenski
Število strani: 109
Velikost: 155 x 230 mm
Leto izida: 2024
ISBN: 9789612971144

Avtorica Florence Gacoin-Marks v monografiji Ducat trdih orehov preučuje številne težave, s katerimi se literarni prevajalec srečuje pri prevajanju francoske književnosti v slovenski jezik.

Prikaz teh prevodoslovnih zagat poteka s pomočjo analize slovenskih prevodov dvanajstih literarnih del, dvanajstih »trdih orehov «, ki so značilni za tri poglavitne literarne zvrsti, natančneje pripovedno prozo, poezijo in Molièrove komedije v verzih.

Analize v kontrastivni perspektivi prikazujejo, s katerimi težavami se mora literarni prevajalec soočati, ko prevaja besedilo, ki temelji na poigravanju s slovničnimi posebnostmi izvirnega jezika in semantičnimi konotacijami ter na besednih igrah, ali ko se loteva prevajanja posebnih elementov, kot so besede v avtonomni rabi, pogovorni jezik ali klasični oz. klasicistični aleks­andrinec.

Pri vsaki študiji se avtorica sprašuje, ali je prevajalec izoblikoval koherentno strategijo za prevajanje teh elementov in – če ni bil dosleden – kakšne možnosti je imel na voljo, da bi prevod izboljšal.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

ZALOGA

Večina knjig na zalogi.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

VARNO NAKUPOVANJE

Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

BREZPLAČNA DOSTAVA

za nakupe nad 40€.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.

HITRA DOSTAVA

2 - 5 dni.