KATEGORIJA: Dramatika, Družboslovje & humanistika, Leposlovje, Strokovna literatura
PREVOD: Brane Senegačnik
ZBIRKA: Dialog z antiko
VAŠA CENA
18.90 €
18,90 €
Za vse, ki si želite stran več – #BUČA novice.
ZALOŽBA: Mirovni inštitut
Pri delu na področju (ne)diskriminacije se je mogoče pogosto srečati z očitkom, zakaj se diskriminacijo toliko poudarja, zakaj izvajati vse te seminarje o načinih ukrepanja zoper njo, čemu vse plakatne in druge akcije, saj naj to vendar sploh ne bi bil tako velik problem. Vendar problem obstaja, a je skrit, saj žrtve prepogosto o njem nočejo govorit ali pa diskriminacije ne prepoznajo, jo opravičujejo in razumejo kot povsem običajno in splošno sprejeto ravnanje. Osebe in skupine, ki so diskriminaciji še posebej izpostavljene, se ne zavedajo, da z molkom opravičevanjem diskriminacije pomagajo vzdrževati stanje, v katerem se zdi sprejemljivo, da se v primeru diskriminacaje potrpi (kar pa nikakor ne pomeni, da so one krive, da je do diskriminacije sploh prišlo).
12,00 €
Varen nakup
Opis
V pričujočem besedilu bomo prvenstveno razpravljali o tistih osebnih okoliščinah, ki jih tematizirajo različni dokumenti Evropske unije. Kot ugotavlja Verloo(2006:212), so v Evropi v zadnjih tridesetih letih na področju diskriminacije sprejemali predvsem zakonodajo, ki je izenačevala možnosti moških in žensk, v zadnjih nekaj več kot desetih letih pa k vprašanju spola dodajajo tudi druge osebne okoliščine.
Prelomnico v tem kontekstu predstavlja Amster-damska pogodba iz leta 1997, s katero so se članice Evropske unije zavezale k preprečevanju vsakršne diskriminacije na osnovi šestih osebnih okoliščin:
a spol
b rasa
c vera ali prepričanje
d invalidnost
e starost
f spolna usmerjenost
Mnenja
Zaenkrat še ni mnenj.
Bodi prvi ocenjevalec
"Na križiščih diskriminacije"
Sorodne knjige
29,00 € Izvirna cena je bila: 29,00 €.27,50 €Trenutna cena je: 27,50 €.
20,00 €
18,90 €
18,90 €
18.90 €
18,90 €
Na zalogi
Knjiga Prepovedana ljubezen nadaljuje niz objav v zbirki Dialog z antiko in s prvim slovenskim prevodom Senekove Fedre in novim prevodom Evripidovega Hipolita vzpostavlja dialog z antiko na več ravneh: pri samem Evripidu, saj je avtor napisal več različic Hipolita; med grško in rimsko antiko, saj je Seneka napisal Fedro po vzoru Evripidove drame in mit umestil v svoj čas in prostor. Knjiga vzpostavlja dialog tudi s sodobnim bralcem, ki ga poziva k razmišljanju o ljubezni zunaj okvirov lastne kulture, navad in časa.
Večina knjig na zalogi.
Večina knjig na zalogi.
Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.
Možnost plačila s kreditnimi karticami,
po predračunu ter plačilo po povzetju.
za nakupe nad 40€.
za nakupe nad 40€.
2 - 5 dni.
2 - 5 dni.